商品介绍

本书集合了作者多年的实战经验,专为英语专业高年级学生和有志于从事口译事业的学习者而编写,涉及行业领域广泛,全面实用。全书强调实际操作技巧,尤其是笔记的重要性,结合同声体译中的“分脑”和“断句”技能,从实战角度出发,帮你自如应对口译现场难题,扣除冷场尴尬。
教学参考根据学习用书的每一课内容提供有针对性的参考教案、难点解释和笔记分析,配合学习用书使用,能帮助教师和自学者更好地了解和掌握课文内容,提供良好的教学帮助。

林超伦,自1995年以来,林超伦先生一直担任英国女王、首相和议会上下两院领导人与中国高层领导人的会谈口译。他曾于1998年和2003年两次陪同布莱尔首相访华,并且以英国政府译员的身份,参加接待了近年来所有访问英国的中国领导人。英国主要对华组织英中贸易协会、英国文化委员会、英中友好协会以及英国著名的公司和组织也多次聘请他担任重大活动的口译。 林超伦先生还负责英国首相府和外交部的文件翻译,并经常为各大公司翻译宣传资料、广告及品牌、法律和技术文件。林超伦先生以其优秀的翻译质量和丰富的口译经验在口译界享有良好的声誉。
汉译英:单元2 中英论坛讲话2
英译汉:单元3 英中30年讲话(英音)
汉译英:单元4 中国经济介绍
英译汉:单元5 新车推出仪式(美音)
汉译英:单元6 中国金融介绍
英译汉:单元7 英国金融体系(英音)
汉译英:单元8 中国电讯行业
英译汉:单元9 威尔士宴会讲话(英音)
汉译英:单元10 中国农业介绍
英译汉:单元11 辉瑞制药有限公司(美音)
汉译英:单元12 中国能源行业1
英译汉:单元13 渣打银行(英音)
汉译英:单元14 中国能源行业2
英译汉:单元15 保诚保险集团(英音)
相关产品推荐
-
¥27.00
-
¥27.70
-
¥288.00
-
¥26.00












